Pasífae. Catàleg de la Biblioteca

[El Saáma] [Manuscrit]

Author: Muhammad b. al-Husayn al-Haik at--Tattawini al-AndalusiMaterial type: TextTextControl number: 991031123409706706Publisher: 1885Description: [246] p. ; 26 x 22 cmOther title: Qasida al-burda [Other title]Online resources: Accés lliure Note: Localització: Vilanova i la Geltrú, Biblioteca Museu Víctor Balaguer, Ms. 333/3
Datada el 16 de ramadà de 1302 H/29 de juny de 1885, al final del llibre
Paper amb marques Monllor Hermano amb figura d'un arbre, i ASS amb escut coronat i creu al camp. Escriptura d'estil magribí, en tinta sèpia, titulars i destacats en vermell o blau, signes vocàlics i ortoèpics en vermell i blau. Reclams al blanc del peu de pàg. del costat del llom, al verso dels folis. text a una i dues columnes. Nombroses notes marginals.
Source: Nota ms.: El Saáma. El Saáma significa propiamente lo que se escucha, pero el verdadero sentido como título de la presente obra es: lo que se oye con gusto, lo que deleita el oído. Libro que determina los casos de la respectiva y oportuna aplicación de las diferentes coplas, cantos y cásidas en uso entre los moros. Su autor Mohamed Bel Hosáin el Jáila el Tetáuni, el Andalusi ¿Apiádese de él Al-lah! Remitido desde Larache á 15 de noviembre de 1885.Binding: Enquadernació de cartera, folres en pell vermella sobre cartró, sense tanques, decoració idèntica sobre ambdós plans a base de filets i ferros daurats amb motiu fitomòrfic en els angles i medalló central amb motiu geomètric estelat de vuit puntes, filigranes i rosetes, banda amb motius geomètrics de la part del tall dels folis, llom llis.Indexed in: Joies escrites : els fons bibliogràfics àrabs de Catalunya. [Barcelona] : Institut Català de la Mediterrània [etc.] : Lunwerg, DL 2002
Form: Reproducció digital disponible a: Memòria Digital de Catalunya
Item type Current library Collection Call number Status Notes Date due Barcode
Manuscrit Biblioteca Museu Victor Balaguer
FGRAL 5 Ms. 333/3 Available Nota ms.: El Saáma. El Saáma significa propiamente lo que se escucha, pero el verdadero sentido como título de la presente obra es: lo que se oye con gusto, lo que deleita el oído. Libro que determina los casos de la respectiva y oportuna aplicación de las diferentes coplas, cantos y cásidas en uso entre los moros. Su autor Mohamed Bel Hosáin el Jáila el Tetáuni, el Andalusi ¿Apiádese de él Al-lah! Remitido desde Larache á 15 de noviembre de 1885. 65475

Nota ms.: El Saáma. El Saáma significa propiamente lo que se escucha, pero el verdadero sentido como título de la presente obra es: lo que se oye con gusto, lo que deleita el oído. Libro que determina los casos de la respectiva y oportuna aplicación de las diferentes coplas, cantos y cásidas en uso entre los moros. Su autor Mohamed Bel Hosáin el Jáila el Tetáuni, el Andalusi ¿Apiádese de él Al-lah! Remitido desde Larache á 15 de noviembre de 1885.

Enquadernació de cartera, folres en pell vermella sobre cartró, sense tanques, decoració idèntica sobre ambdós plans a base de filets i ferros daurats amb motiu fitomòrfic en els angles i medalló central amb motiu geomètric estelat de vuit puntes, filigranes i rosetes, banda amb motius geomètrics de la part del tall dels folis, llom llis.

There are no comments on this title.

to post a comment.

© BIBLIOTECA MUSEU VÍCTOR BALAGUER TOTS ELS DRETS RESERVATS

Av. Narcís Monturiol, 2

08800 Vilanova i la Geltrú

biblioteca@victorbalaguer.cat

Telèfon 93 815 42 02